Đặc phái viên Tổng thống Trump gây tranh cãi vì dùng phiên dịch viên của Nga

Đặc phái viên Tổng thống Trump gây tranh cãi vì dùng phiên dịch viên của Nga

VOV.VN - Đặc phái viên của Tổng thống Donald Trump, ông Steve Witkoff đã phá vỡ nghi thức lâu đời khi không sử dụng phiên dịch viên riêng trong 3 cuộc họp cấp cao với Tổng thống Nga, thay vào đó, ông chọn sử dụng phiên dịch viên từ Điện Kremlin, một quan chức Mỹ và hai quan chức phương Tây có hiểu biết về các cuộc đàm phán nói với NBC News.
Phiên dịch viên - nhịp cầu làm sâu sắc thêm tình hữu nghị Việt - Nga

Phiên dịch viên - nhịp cầu làm sâu sắc thêm tình hữu nghị Việt - Nga

VOV.VN - Nhân kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Liên bang Nga, ngày 20/2, tại Trường Đại học Ngôn ngữ quốc gia Moscow, Câu lạc bộ Việt Nam tổ chức buổi nói chuyện chuyên đề về vai trò của công tác phiên dịch - nhịp cầu thúc đẩy mối quan hệ hữu nghị Việt - Nga.
Hồi hương sau dịch, lao động xuất khẩu chật vật tìm việc trong nước

Hồi hương sau dịch, lao động xuất khẩu chật vật tìm việc trong nước

VOV.VN - Nhiều doanh nghiệp có vốn đầu tư Nhật Bản, Hàn Quốc tại Việt Nam đang đỏ mắt tuyển dụng, thế nhưng vẫn có không ít lao động từng đi xuất khẩu tại các quốc gia trên về nước đem theo vốn ngoại ngữ và kinh nghiệm làm việc tại nước bạn nhưng đến nay vẫn khó tìm việc.